タイトルヨミ
チュウザンセイフ ゼン
解説

『中山世鑑』の不備を『歴代宝案』等で補い、蔡鐸(さいたく)が漢訳し、更に蔡温(さいおん)が改修した琉球史書。ただし本書は源直温が編んだ1832年(天保3)の版本からの写本で、系図と歴代国王の略解のみが記されており、本編は収められていない。源直温の跋文を付す。

Description

A history book of Ryukyu, in which Sai Taku translated the missing parts from the Chūzan Seikan into Chinese using the Rekidai Hōan, later improved by Sai On. In the 1823 copy of the book compiled by Minamoto Naoatsu, made by woodblock printing, only the genealogies and history of the Kings of Ryukyu are recorded, the full original version not included. Includes a postscript by Minamoto Naoatsu.

言語
Language
日本語 / Japanese
年代
Date

1832[版]

キーワード
Keywords
【その他】
利用実績/Use in Publication

1.琉球放送「となりの賀数さん一家」2020.9.2放送

引用の際には以下の情報を参考にご利用ください。 / When citing materials, please use the following information as a reference.

『中山世譜 全』伊波普猷文庫IH022(琉球大学附属図書館所蔵), https://doi.org/10.24564/ih02201