質問本草 内篇巻一 / Medicinal Herbs and Plants for Internal Use, Vol. 1

タイトルヨミ
シツモン ホンゾウ ナイ ヘン マキ 1
解説

琉球から薩摩にまたがる地域に生育する草木をイラスト入りで紹介し、それが医療的にどのような効果(薬効)があるかについて解説した書物。草木の薬効を考える学問を本草学(ほんぞうがく)という。中国の本草学の知識をふまえており、近世日本における本草学を代表する書物と評価されている。著者の「呉子善(ごしぜん)」(呉継志とも)については、東恩納寛惇は医学者として福州に渡り、口舌治方の秘伝を伝えた島袋憲良の後継者である島袋憲紀ではないかと述べている(『東恩納寛惇全集』第9巻)。本書は薩摩藩主の質問に答えるスタイルでまとめられているが、実際の編集は1785年から始まり、刊行は1837(天保8)年に薩摩で行われた。内篇巻1では、最初に選者の序文が収載されているが、以下は呉子善の著した『質問本草』の「質問本草例言」、巻1の「書牘題跋」(参考資料のタイトル)、巻2の草木の薬効に関するイラスト入りの解説が収載されている。

Description

This set of books introduces and explains the effects of medicinal plants that grow from the Ryukyus to Satsuma and includes illustrations. In Japanese, the study of the medicinal properties of plants is called honzōgaku (herbalism). The books are based on Chinese herbalism and is regarded as representing herbalism in early modern Japan. According to Kanjun Higashionna, the books’ Ryukyuan author Go Shizen (also known as Go Keishi) may have actually been Kenki Shimabukuro, the successor of Kenryō Shimabukuro who went to Fuzhou as a medical doctor and passed on the secret teachings of treatments for oral diseases (Higaonna Kanjun zenshū, vol. 9). The books are written in a style of answering questions from the Satsuma domain lord. The editing process of the books began in 1785 and were published in Satsuma in 1837. This volume begins with a preface by the editors, followed by Shitsumon honzō written by Go Shizen, then part one titled Shotoku daibatsu (the title of the reference material), and then part two which includes illustrated commentary on the medicinal properties of plants.

責任表示
Statement of Responsibility
呉子善(呉継志)[著]
藤原高猷[撰]
菅原利保[撰]
言語
Language
中国語 / Chinese
年代
Date

1837

形態
Physics
62枚
キーワード
Keywords
【その他】

引用の際には以下の情報を参考にご利用ください。 / When citing materials, please use the following information as a reference.

『質問本草 内篇巻一』その他OT013(琉球大学附属図書館所蔵), https://shimuchi.lib.u-ryukyu.ac.jp/collection/other/ot01301