〔六諭衍義大意抄 永楽屋東四郎版〕 / Rikuyuengi-tai’i Extract, Eirakuya Tōshirō Edition

タイトルヨミ
リクユエンギ タイイショウ エイラクヤ トウシロウ ハン
解説

「六諭衍義」とは、明の洪武帝が民衆教化のため宣布した6条の教訓「六諭(孝順父母・尊敬長上・和睦郷里・教訓子孫・各安生理・毋作非為)」を庶民にわかりやすく解説した道徳教育書である。程順則(1663~1734)が福州琉球館で板行(1708年序刊)して琉球へ持ち帰った。その後、薩摩藩を経て江戸幕府へも伝えられ、荻生徂徠訓点本『官刻六諭衍義』、室鳩巣『官刻六諭衍義大意』(和訳)が刊行され、庶民教化の教科書として使用された。「六諭衍義大意抄」とは、室鳩巣大意本から詩を削除した抄本である。東恩納寛惇によれば、永楽屋東四郎本は「尾藩水野権平正恭私板を、次代権平正矩の代に、永楽屋片野東四郎が、同藩勘定奉行神野順蔵世猷を介して交渉し、譲受けたもので、刊行の年次は欠いでゐるが、序文の天保五年頃の事であらう」という(参考:『東恩納寛惇全集』8巻)。東恩納寛淳は天保5年本が初版であると述べているが、本書は安政2(1855)年に成立している。したがって初版本ではない。

Description

Rikuyuengi (six courses about ethical doctrines) is an educational book that explains the “six moral teachings: “kōjunfubo” (practice filial piety, Chinese parental respect), “songyōchōjyō” (respect the elders), “wabokukyōri”(make peace with contiguous communities), “kyōkunshison” (discipline descendants), “kakuanseiri” (live in peace and be content with ongoing occupation), “musakuhii” (keep away from misbehavior). For promulgating these teachings as national indoctrination, Emperor Hongwu of the Ming dynasty made Rikuyuengi written in common people’s term to spread these teachings. It was woodblock printed in 1708 by Tei Junsoku (1663~1734) at the Ryukyukan (the Ryukyuan base of operations in Fuzhou) who brought it back to Ryukyu. It passed on to the Tokugawa Shogunate via the Satsuma Domain latterly. OGYŪ Sorai’s Rikuyuengi (a kuntenbon book with punctuation marks for reading Chinese) and MURO Kyūsō’s Kankoku Rikuyuengi-tai’i (Japanese translated version) were printed and used as textbooks to educate the common people. This Rikuyuengi-tai’i Extract is an abridgement of MURO Kyūsō’s Kankoku Rikuyuengi-tai’i , from which the verses have been deleted. According to HIGASHIONNA Kanjun, Eirakuya Toshiro's edition was"a private collection of MIZUNO Gonpei (a title of an official in the Edo period) Masataka of the Owari Domain, which Eirakuya KATANO Toshiro received in the reign of the next Gonpei Masanori through negotiations with JINNO Seyū, (yet commonly known as Junzō) who worked as a Kanjō-bugyō (overseer of financial affairs) for the Owari Domain. (Reference: The Complete Works of Higashionna Kancho, vol. 8). As HIGASHIONNA mentioned his collection was the first print published in 1835, this collection was printed in 1855, not the first edition.

責任表示
Statement of Responsibility
永楽屋東四郎[版元]
言語
Language
日本語 / Japanese
年代
Date

1855

形態
Physics
27枚
キーワード
Keywords
【その他】

引用の際には以下の情報を参考にご利用ください。 / When citing materials, please use the following information as a reference.

『〔六諭衍義大意抄 永楽屋東四郎版〕』その他OT068(琉球大学附属図書館所蔵), https://shimuchi.lib.u-ryukyu.ac.jp/collection/other/ot06801