原忠順宛田中馨治書簡 / A letter from Tanaka Seiji to Hara Tadayuki

タイトルヨミ
ハラ タダユキ アテ タナカ セイジ ショカン
Romanaized title
hara tadayuki ate tanaka seiji shokan
解説

田中馨治より原忠順に宛てた書簡。建築物改修事業の金策に関する内容か。田中や永田、伯川と熟談し、金策の方針が固まったが、漁民へ余分に貸し付けた650円を催促しなければならなくなった。これを救う方法の有無についてさらに相談しなければならない、という内容。

Description

A letter from Tanaka Seiji to Hara Tadayuki. It is probably written about means of raising money for a renovation project of buildings. He wrote that he had talked the matter over and over with Nagata and Hakukawa, and they had decided how to manage the financial problem. In consequence, they had to press fishers to whom they had lent 650 yen (today's money, it is more than ten million yen) extra. However, they would like to avoid that if possible, so they would need to discuss again how to solve this problem.

言語
Language
日本語 / Japanese
キーワード
Keywords
書簡

引用の際には以下の情報を参考にご利用ください。 / When citing materials, please use the following information as a reference.

『原忠順宛田中馨治書簡』原忠順文庫HA088(琉球大学附属図書館所蔵), https://shimuchi.lib.u-ryukyu.ac.jp/collection/hara_tadayuki/ha08801