天保三辰年 十月 琉球人綱引人足帳 / Arrangement notes of boat tracking laborers for Ryukyuans, October, 1832, Year of the Dragon

Romanaized title
Tenpō san tatsudoshi jūgatsu Ryūkyūjin tsunahiki ninsokuchō
解説

天保3(1832)年の江戸立に関する記録である。写本。表紙に「扣」、「鳥飼」、「三ヶ牧」とある。鳥飼、三ヶ牧は地名である。琉球使節は、大坂から京都伏見までの道程を、諸大名の出す川御座船で淀川を遡航して移動した。その際に淀川の両岸から船を引くための綱引人足は、近郷の村より集められた。本史料はその綱引人足の割当帳である。冒頭には文化3(1806)年10月の綱引人足帳の写が収録されている。(2015年3月31日更新)

Description

This is a copy of a record of the Ryukyuan envoys' procession to Edo conducted in 1832. On the front cover are the notes "Hikae," "Torikai" and "Sangamaki." Torikai and Sangamaki are the names of villages. The Ryukyuan envoys traveled from Osaka to Fushimi by sailing up the Yodo River in kawa gozabune (river sailing boats), which were owned by the local Japanese daimyos (feudal lords). The tsunahiki ninsoku, laborers who tracked the boats with ropes from the both sides of the river, were gathered from the villages nearby. This material is a wariate-chō (an account book describing the set number of laborers required from each village) for those laborers. In this book, a copy of a wariate-chō, dated October, 1806, is included at the beginning.(Updated on September 30, 2015)

言語
Language
日本語 / Japanese
年代
Date

1832[写]

キーワード
Keywords
ハワイ大学マノア校図書館管理番号 : HW688

引用の際には以下の情報を参考にご利用ください。 / When citing materials, please use the following information as a reference.

『天保三辰年 十月 琉球人綱引人足帳』阪巻・宝玲文庫(ハワイ大学所蔵)HW688, https://shimuchi.lib.u-ryukyu.ac.jp/collection/sakamaki/hw688