使琉球録 / Report of a mission to Ryukyu

Romanaized title
Shi Ryūkyūroku
解説

嘉靖甲午13(1534)年成立。尚清王の冊封使として来琉した陳侃編著『使琉球録』の筆写本。木村蒹葭堂(きむら・けんかどう)蔵書。朱字書き入れあり。なお、冊封使録は『使琉球録』より始まり、以後内容・様式ともに同書に準じて記録されている。高澄の後序を収載。「奏文・使事紀略・群書質異」等で構成されている。「群書質異」では『大明一統志』『蠃虫録』『星槎勝覧』『集事淵海』『杜氏通典』『使職要務』『大明会典』等の文献を引用し、著者の実地見聞と資料の正誤を比較検討している。(2016年1月19日更新)

Description

Completed in 1534. This is a handwritten copy of Shi Ryūkyūroku, written by Chen Kan (Jpn., Chin Kan), who served as the envoy and visited Ryukyu in the reign of Ryukyu King Shō Sei. Formerly owned by Kimura Kenkadō. Some red notes can be found in the text. This is the first of a number of records of Ryukyu written by Chinese envoys (Sappō Shiroku), and the later records follow its contents and format. There is the postscript, written by Gao Cheng (Jpn., Kō Chō). It consists of sections headed "Sōbun" (Report to the Emperor), "Shiji Kiryaku," "Gunsho Shitsui," etc. In the section "Gunsho Shitsui," the author compares various records, such as Da Ming Yi Tong Shi (Jpn., Daimin Ittōshi), Luo Chong Lu (Jpn., Rakuchūroku), Xing Cha Sheng Lan (Jpn., Seisa Shōran), Ji Shi Yuan Hai (Jpn., Shūji Enkai), Tu Shi Tong Dian (Jpn.,Toshi Tsuten), Shi Zhi Yao Wu (Jpn., Shishoku Yōmu), Da Ming Hui Dian (Jpn., Daimin Kaiten), etc., and
examines the validity of these records. (Updated on January 19, 2016)

責任表示
Statement of Responsibility
陳侃
言語
Language
中国語 / Chinese
年代
Date

1534[写][成立]

キーワード
Keywords
【ハワイ大学マノア校図書館管理番号 : HW794】

引用の際には以下の情報を参考にご利用ください。 / When citing materials, please use the following information as a reference.

『使琉球録』阪巻・宝玲文庫(ハワイ大学所蔵)HW794, https://shimuchi.lib.u-ryukyu.ac.jp/collection/sakamaki/hw794